ミカ書 5:5 - Japanese: 聖書 口語訳 これは平和である。 アッスリヤびとがわれわれの国に来て、 われわれの土地を踏むとき、 七人の牧者を起し、 八人の君を起してこれに当らせる。 Colloquial Japanese (1955) これは平和である。アッスリヤびとがわれわれの国に来て、われわれの土地を踏むとき、七人の牧者を起し、八人の君を起してこれに当らせる。 リビングバイブル この方は私たちの平和となる。 アッシリヤが攻め入り、 私たちの領土を踏みにじる時、 この方は、 七人の牧者と八人の指導者を立てる。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 彼らは剣をもってアッシリアの国を 抜き身の剣をもってニムロドの国を牧す。 アッシリアが我々の国土を襲い 我々の領土を踏みにじろうとしても 彼らが我々を救ってくれる。 聖書 口語訳 これは平和である。アッスリヤびとがわれわれの国に来て、われわれの土地を踏むとき、七人の牧者を起し、八人の君を起してこれに当らせる。 |
またクロスについては、『彼はわが牧者、 わが目的をことごとくなし遂げる』と言い、 エルサレムについては、 『ふたたび建てられる』と言い、 神殿については、 『あなたの基がすえられる』と言う」。
その日には、わたしはユダの諸族を、たきぎの中の火皿のようにし、麦束の中のたいまつのようにする。彼らは右に左に、その周囲にあるすべての民を、焼き滅ぼす。しかしエルサレムはなお、そのもとの所、すなわちエルサレムで、人の住む所となる。